PAROLES

Traduction Française de “Cinema” par Harry Styles

[Intro]
You got, you got the cinema

[Intro]
Tu as, tu as le cinéma


[Verse 1]
It’s you
And I’m not gettin’ over it
Darling, is it cool
If I’m stubborn when it comes to this?
I guess we’re in time
If you’re getting yourself wet for me
I guess you’re all mine
When you’re sleeping in this bed with me

[Couplet 1]
C’est toi
Et je n’oublierai pas ça
Chérie, c’est bon
Si je suis têtu quand il s’agit de ça ?
Je suppose qu’on est à l’heure
Si tu mouilles pour moi
Je suppose que tu n’es qu’à moi
Quand tu dors dans ce lit avec moi


[Chorus]
I just think you’re cool
I dig your cinema
Do you think I’m cool, too?
Or am I too into you?

[Refrain]
Je pense juste que t’es cool
J’aime ton cinéma
Tu penses que je suis cool aussi ?
Ou est-ce que je t’adore trop ?


[Post-Chorus]
Tell me what you want and you got it, love
I want all of you, gimme all you got
That’s cinema
That’s cinema, uh-huh

[Après-refrain]
Dis-moi ce que tu veux et tu l’auras, mon amour
Je te vеux tout, donne-moi tout ce que tu as
Ça c’еst le cinéma
Ça c’est le cinéma, uh-huh


[Verse 2]
It’s you
Don’t know why, but it feels so right to me
Something in the way you move
I like it when you dance for me (I just think it’s—)
You all the time (Time, time)
In doses at night (Night, night)
No roof on the drive
Dust off the high
And go to sleep (Go to sleep, go to sleep)

[Couplet 2]
C’est toi
Je ne sais pas pourquoi, mais ça fait du bien
Quelque chose dans ta façon de bouger
J’aime quand tu danses pour moi (Je pense juste que c’est)
Toi, tout le temps (L’heure, l’heure)
En doses la nuit (La nuit, la nuit)
Pas de toit sur la voiture
Donne un coup de chiffon à l’euphorie
Et dors (Dors, dors)


[Chorus]
I just think you’re cool
I dig your cinema
Do you think I’m cool, too?
Or am I too into you?
I just think you’re cool (Co-cool)
I dig your cinema (Cinema)
Do you think I’m cool, too?
Or am I too into you? (Cinema)
Cinema

[Refrain]
Je pense juste que t’es cool
J’aime ton cinéma
Tu penses que je suis cool aussi ?
Ou est-ce que je t’adore trop ?
Je pense juste que t’es cool (Cool)
J’aime ton cinéma (Cinéma)
Tu penses que je suis cool aussi ?
Ou est-ce que je t’adore trop ? (Cinéma)


[Outro]
You got, you got
I bring the pop, you pop
You got, you got
I bring the pop
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema, you pop
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema (Cinema)
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate (Baby, you’re cinema)
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate (Baby, you’re cinema)
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate (Baby, you’re cinema)
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema (Cinema)
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate

[Outro]
Cinéma
Tu as, tu as
J’apporte l’effet
Tu as, tu as
J’apporte l’effet
Tu as, tu as le cinéma
J’apporte l’effet au cinéma, tu fleuris
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma
J’apporte l’effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l’amour
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma (Cinéma)
J’apporte l’effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l’amour (Chérie, t’es le cinéma)
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma
J’apporte l’effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l’amour (Chérie, t’es le cinéma)
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma
J’apporte l’effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l’amour (Chérie, t’es le cinéma)
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma (Cinéma)
J’apporte l’effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l’amour

PARTAGER