PAROLES

[Verse 1]
I’m doing good, I’m on some new shit
Been saying “yes” instead of “no”
I thought I saw you at the bus stop, I didn’t though
I hit the ground running each night
I hit the Sunday matinée
You know the greatest films of all time were never made

[Pre-Chorus]
I guess you never know, never know
And if you wanted me, you really should’ve showed
And if you never bleed, you’re never gonna grow
And it’s alright now

[Chorus]
But we were something, don’t you think so?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
And if my wishes came true
It would’ve been you
In my defense, I have none
For never leaving well enough alone
But it would’ve been fun
If you would’ve been the one
(Ooh)

[Verse 2]
I had this dream you’re doing cool shit
Having adventures on your own
You meet some woman on the internet and take her home
We never painted by the numbers, baby
But we were making it count
You know the greatest loves of all time are over now

[Pre-Chorus]
I guess you never know, never know
And it’s another day waking up alone

[Chorus]
But we were something, don’t you think so?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
And if my wishes came true
It would’ve been you
In my defense, I have none
For never leaving well enough alone
But it would’ve been fun
If you would’ve been the one

[Bridge]
I, I, I persist and resist the temptation to ask you
If one thing had been different
Would everything be different today?

[Chorus]
We were something, don’t you think so?
Rosé flowing with your chosen family
And it would’ve been sweet
If it could’ve been me
In my defense, I have none
For digging up the grave another time
But it would’ve been fun
If you would’ve been the one
(Ooh)

Taylor Swift – the 1 (Traducción al Español)

[Verso 1]
Estoy bien, estoy en una nueva mierda
He estado diciendo “Sí” en lugar de “No”
Pensé que te vi en la parada de autobús, aunque no lo hice
Golpeo el suelo corriendo cada noche
Llegué al domingo por la mañana
Sabes, las mejores películas de todos los tiempos nunca se hicieron
Supongo que nunca se sabe, nunca se sabe
Y si me quisieras, realmente deberías haber mostrado
Y si nunca sangras, nunca vas a crecer
Y esta bien ahora

[Coro]
Pero éramos algo, ¿no lo crees?
Rugientes veinte, arrojando centavos en la piscina
Y si mis deseos se hicieron realidad
Hubieras sido tu
En mi defensa, no tengo ninguno
Por nunca dejar lo suficientemente solo
Pero hubiera sido divertido
Si hubieras sido el indicado
(Oh)

[Verso 2]
Tengo este sueño, estás haciendo una mierda genial
Tener aventuras por tu cuenta
Conoces a una mujer en internet y la llevas a casa
Nunca pintamos por los números, bebé
Pero lo estábamos haciendo contar
Sabes que los mayores amores de todos los tiempos han terminado ahora
Supongo que nunca se sabe, nunca se sabe
Y es otro día despertando solo

[Coro]
Pero éramos algo, ¿no lo crees?
Rugientes años veinte, arrojando centavos en la piscina
Y si mis deseos se hicieron realidad
Hubieras sido tu
En mi defensa, no tengo ninguno
Por nunca dejar lo suficientemente solo
Pero hubiera sido divertido
Si hubieras sido el indicado

Si, si, si
Persisto y resisto la tentación de preguntarte
Si una cosa hubiera sido diferente
¿Sería todo diferente hoy?
Éramos algo, ¿no te parece?
Rose fluyendo con tu familia elegida
Y hubiera sido dulce
Si pudiera haber sido yo
En mi defensa, no tengo ninguno
Por cavar la tumba en otro momento
Pero hubiera sido divertido
Si hubieras sido el indicado
(Oh)

Taylor Swift – the 1 (Русский перевод)

[Перевод песни Taylor Swift – the 1]

[Куплет 1]
У меня всё в порядке, много чё нового в жизни
Раньше всегда говорила “да”, когда надо было сказать “нет”
Мне показалось, что я видела тебя на автобусной остановке, а это был не ты
Я каждую ночь падаю на землю, пытаясь пробежаться
Сходила на субботний показ фильмов
Ты прекрасно знаешь, что самые лучшие фильмы так и не были сняты, не ушли дальше грандиозных идей

[Предприпев]
Полагаю, что мы не можем знать всего, знать всего
Если вы хотели меня слышать, то вам надо было лишь позвать меня
Никто из нас не сможет повзрослеть, не пройдя через боль
Но теперь всё в порядке

[Припев]
Но всё-таки между нами что-то было, ты так не думаешь?
Ревущие двадцатые, кидали монетки в фонтаны
И если бы все мои желания сбылись
То ты бы был тем самым
Кто будет рядом со мной, а то у меня совсем никого нет
Мне всегда так плохо быть одной
Но это было бы здорово
Если бы ты всё-таки стал тем самым
(О-оу)

[Куплет 2]
У меня был сон о тебе
Ты занимался какими-то своими делами
Познакомился с девушкой через интернет, а потом пригласил домой
Мы не пытались чем-то украсить наши отношения, малыш
Но всё-таки у нас так много ярких воспоминаний
Ты прекрасно знаешь, что все самые горячие чувства уже давно угасли

[Предприпев]
Полагаю, что мы не можем знать всего, знать всего
И вот в очередное утро мы просыпаемся совсем одни

[Припев]
Но всё-таки между нами что-то было, ты так не думаешь?
Ревущие двадцатые, кидали монетки в фонтаны
И если бы все мои желания сбылись
То ты бы был тем самым
Кто будет рядом со мной, а то у меня совсем никого нет
Мне всегда так плохо быть одной
Но это было бы здорово
Если бы ты всё-таки стал тем самым

[Бридж]
Я, я, я всё упорствую, сопротивляюсь искушению спросить тебя
О том, что если бы кое-что изменилось тогда, давно
То и сейчас всё было бы по-другому?

[Припев]
Но всё-таки между нами что-то было, ты так не думаешь?
Ревущие двадцатые, кидали монетки в фонтаны
И если бы все мои желания сбылись
То ты бы был тем самым
Кто будет рядом со мной, а то у меня совсем никого нет
Мне всегда так плохо быть одной
Но это было бы здорово
Если бы ты всё-таки стал тем самым
(О-оу)

PARTAGER